Idea

PR-owcy często chcą olśnić dziennikarza niezwykłością informacji prasowych czy popisać się erudycją i płynnością wymowy podczas wystąpień publicznych. Często, by zrealizować swój cel, sięgają po obcojęzyczne zwroty i wyrazy.

Warto je znać, nie tylko po to, by olśniewać, ale także, a może przede wszystkim, by uniknąć gaf. Nie tylko towarzyskich.

Co dwa tygodnie, w piątki, będziemy publikować komplet słów do siebie podobnych lub ze sobą mylonych, by sztuka żonglerki słownej i (językowego) brylowania na salonach stała się nie tylko Państwa domeną, ale także prawdziwą rozrywką.

X

Zamów newsletter

 

Akceptuję regulamin