Zara ucieka od skojarzenia nazwy produktu z rasizmem

dodano: 
08.08.2019
komentarzy: 
0

Zara zmieniła pod wpływem krytyki nazwę jednego z produktów w sklepie internetowym. Internauci zwrócili uwagę, że koszulę z krótkim rękawem i nadrukiem z liśćmi bambusa prezentował ciemnoskóry model. Według portalu wiadomosci.onet.pl odebrane zostało to jako rasistowskie, bo słowo „bambus” może odnosić się nie tylko do printu, lecz także koloru skóry.

„Słownik Języka Polskiego” podaje, że bambus to inaczej „człowiek należący do rasy czarnej lub żółtej” oraz że „znaczenie opatrzono kwalifikatorem pogardliwe”.

Źródło podaje, że „po fali krytyki zmieniono podpis na »koszula w liście«”. Obecnie na stronie produkt jest podpisany jeszcze inaczej: „koszula z nadrukiem”.

Słowo „bambus” pojawia się również w anglojęzycznej wersji sklepu internetowego Zary. Amerykański oddział sprzedaje na przykład „bamboo print shirt”. W języku hiszpańskim, rodzimym dla spółki Inditex, do której należy Zara, mowa jest natomiast o „camisa estampado hojas”, czyli o „koszuli z nadrukiem w liście”.

Źródło zwraca uwagę, że nie każdy komentujący zarzucał Zarze rzekomy rasizm. Niektórzy pisali natomiast, że większym problemem są raczej skojarzenia samych internautów.

Marka modowa już w przeszłości była krytykowana w związku ze swoimi produktami. W 2014 roku na przykład jeden z izraelskich dziennikarzy zarzucił jej antysemityzm, bo sprzedawała piżamę dla dzieci, która przypominała ubranie więźniów obozów koncentracyjnych. (mp)

 

Źródło:

wiadomosci.onet.pl, Kontrowersje wokół oferty sklepu Zara. Internauci komentują nazwę produktu, 08.08.2019/ Zdjęcie główne: zara.com
X

Zamów newsletter

 

Akceptuję regulamin